Events & Life / / 2024. 9. 20. 17:20

Sean "P Diddy" Combs, Diddy Gate 현재 까지 진행 상황

반응형

션 콤즈는 감옥에 잡혀 갔습니다.

비싼 로펌을 사용하여, 보석금을 지불하고 시원하고 편안한 자기 맨션에서 소송을 진행하려고 하였으나 실패했습니다.

 

그 돈으로 거의 모든것이 이루어지는 미국에서요.

기존 Diddy Gate 내용:

 

Diddy GATE, 미국 힙합계의 악마라고 불리는 자

목차 Intro2024년 3월 25일 월요일, LA와 Maimi에 위치한 Diddy의 주택에 국토안보부 수사국이 들이닥칩니다. 일반적인 수사가 아닌 압수수색이 진행되었습니다. 조사의 목적은 성매매 혐의로

desean82.tistory.com

 

 

 


 

 

목차

     

     


      INTRO

      다른 내용들은 미디어에서 언급되고 있으니, 전 바로 대배심원에서 기소된 기소장을 다루도록 하겠습니다.

      기소장 내용 요약

       

      INDICTMENT, 24 CRIM 542

      션 콤즈의 사건 /기소장 번호입니다.

       

      항목 내용
      제목 조직적인 범죄 공모 죄
      1항 1절 지위를 이용한 학대, 협박, 강요 와 범죄조직의 구성 및 성매매, 강제 노동, 납치 방화, 뇌물 수수 및 법 집행 방해 등
      범죄 가담 및 해당 하는 요약 내용.
      1항 2절 피고인의 범죄에 사용된 본인 소유의 업체 및 그 범위 확인
      1항 3절 학대 행, 마약의 사용. 지위를 통한 경력, 재정 지원 및 이를 이용한 협박과 범죄행위 참여 조장
      1항 4절 수차례 자행된 여성 및 직원에 대한 폭력사용, 해당 범죄에 대한 은닉을 위한 뇌물 공여 시도
      1항 5절 피고인이 해당 기업체를 통해 범죄에 대한 가용 자산으로 사용을 알림.
      부제목 콤즈 엔터프라이즈 (콤즈 기업)
      1항 6절 피고인이 소유한 기업체의 정의, 운용 목적, 활동 범위 그리고 범죄에 사용된 사실 확인
      1항 7절 해당 기업체가 RICO법에 저촉을 받는 사실 확인
      1항 8절 범죄 조직에 대한 결성 및 운용에 대한 사실 확인
      1항 9절 피고인의 해당 범죄 조직내 지위 및 위치 사실 확인
      1항 10절 피고인과 해당 조직내 범죄에 가담한 범위 사실 확인
      부제목 콤즈 엔터프라이즈 운용 목적
      1항 11절 콤즈 엔터프라이즈 조직의 목적 상세 설명
      부제목 조직의 수단 및 방법
      1항 12절 해당 조직을 통해 범죄를 운용한 방법 (상세내역은 아래 번역본 참조)
      부제목 범죄 조직 관련 공모
      1항 13절 해당 기업체가 왜 범죄조직으로 성립이 되는지 사실 확인
      1항 14절 피고인이 해당 기업체의 수장으로 범법 행위에 대한 집행을 실시한 사실 확인
      부제목 특별 양형요소에 대한 고지
      1항 15절 해당 조직내 범죄에 연관됨 그리고 RICO법의 연관성과 사실 확인
      2항 피해자 1에 대한 폭행, 사기 또는 강요에 의한 성매매
      2항 16절 피해자 1과 연관된 피고인의 범죄 사실 확인
      3항 성매매 목적의 운송
      3항 17절 성매매 목적의 운송 사실 확인
      부제목 혐의로 인한 재산 몰수
      3항 18절 해당 조직에 대한 운용으로 피고인의 재산에 대한 증식에 대한 정황 사실 확인 및 관련 법령에 따른 재산 몰수
      3항 19절 몰수 범위 (동산, 부동산, 직접 혹은 간접적으로 발생한 모든 재산)
      3항 20절 몰수를 진행하게 된 법리 해석 사실
      부제목 대체 자산 조항
      3항 21절 피고인의 의도로 인한 자산 은닉에 따른 몰수에 대한 범위 설정

       

      기소장에서 언급된 LA 지역에서의 여자친구 폭행 사건.

      https://www.youtube.com/watch?v=DA89qav2F-g

       

       

      기소장을 살펴보면, 션 콤즈의 개인의 일탈이 아닌 해당 가수의 기업을 통채로 날려버리려고 하는 의도가 분명합니다.

       

      일명, The Racketeering Conspiracy 법 RICO (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act)

      관련 URL : 

      https://en.wikipedia.org/wiki/Racketeer_Influenced_and_Corrupt_Organizations_Act#:~:text=The%20Racketeer%20Influenced%20and%20Corrupt,Influenced%20and%20Corrupt%20Organizations%20Act

       

      Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act - Wikipedia

      From Wikipedia, the free encyclopedia US federal law Racketeer Influenced and Corrupt Organizations ActLong titleAn Act relating to the control of organized crime in the United StatesAcronyms (colloquial)NicknamesOrganized Crime Control Act of 1970Enacted

      en.wikipedia.org

      범죄를 통한 개인이 아닌 조직, 그룹, 동호회 등 연관된 모든 인원에 대한 처벌, 파생된 증식 재산에 대한 환수에 대한 전방위적인 법입니다. 그냥 날려 버리겠다는 의도가 분명합니다.

       

      RICO(Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act)는 1970년 미국에서 제정된 법률로, 조직적인 범죄를 척결하고 불법적인 방법으로 얻은 이익을 환수하기 위한 목적으로 만들어졌습니다.

      주요 내용:

      RICO 적용 대상:
      조직범죄: 마피아와 같은 전통적인 조직범죄뿐만 아니라 기업, 정치 단체 등 다양한 조직에 적용될 수 있습니다.
      패턴: 10년 이내에 2개 이상의 특정 범죄(살인, 납치, 도박, 뇌물, 사기 등)를 저지른 경우 RICO 적용 대상이 됩니다. 이러한 범죄들은 서로 연관성이 있거나 지속적인 범죄 활동의 일부여야 합니다.
      처벌:
      형사 처벌: 최대 20년 징역 또는 벌금형, 또는 둘 다 부과될 수 있습니다.
      민사 처벌: 피해자는 손해 배상을 청구할 수 있으며, 손해액의 3배까지 배상받을 수 있습니다.
      재산 몰수: 범죄 활동을 통해 얻은 모든 재산은 몰수될 수 있습니다.
      RICO의 장점:
      강력한 처벌: RICO는 조직범죄에 대한 강력한 처벌을 가능하게 합니다.
      민사 소송 가능: 피해자는 민사 소송을 통해 손해 배상을 받을 수 있습니다.
      범죄 조직 해체: RICO는 범죄 조직을 해체하고 불법적인 활동을 방지하는 데 효과적입니다.
      RICO의 논란:
      과도한 적용: RICO가 지나치게 광범위하게 적용될 수 있다는 우려가 있습니다.
      민사 소송 남용: 일부 기업들은 RICO를 이용하여 경쟁 업체를 압박하거나 부당한 이익을 얻으려 한다는 비판이 있습니다.

       

      FREAK OFFS

       

      네 이 분 정말 제정신이 아닌 것 같습니다. 해당 기소장에 대한 내용을 읽어보면, 마이애미에 있는 맨션에서는 베이비오일을 비록 한 윤활제가 1,000병이 넘게 가택 수색 중에 발견되었다고 합니다. 위헙 및 합법적인 마약과도 함께 말이죠.

      이 집단 성행위가 끝나면 피해자들은 해당 위치에서 IV 수액을 투여 받았다고 합니다......

      진짜 악마란 이런 것 이겠죠. 사람을 굿이 죽여야 악마가 되는 것은 아닐 것입니다.

       

      그리고 일반인을 피해자들을 지위와 커리어에 대한 위협 그리고 마약 투여, 재정적 지원 등을 통해서 본인의 욕망에 대한 만족을 위해 이러한 지랄을 했던 것이죠.

       

       

       

       

      기소장 살펴보기 (원문 및 번역)

       

      원문 링크:

      https://www.justice.gov/usao-sdny/pr/sean-combs-charged-manhattan-federal-court-sex-trafficking-and-other-federal-offenses

       

      Sean Combs Charged In Manhattan Federal Court With Sex Trafficking And Other Federal Offenses

      Damian Williams, the United States Attorney for the Southern District of New York, and William S. Walker, the Acting Special Agent in Charge of the New York Field Office of Homeland Security Investigations (“HSI”), announced that SEAN COMBS, a/k/a “P

      www.justice.gov

       

      UNITED STATES DISTRICT COURT
      SOUTHERN DISTRICT OF NEW YORK

       
      미국 뉴욕 남부 지방 법원
      UNITED STATES OF AMERICA
       
       
      v.
       
      SEAN COMBS,
      a/k/a “Puff Daddy,”
      a/k/a “P. Diddy,”
      a/k/a “Diddy,”
      a/k/a “PD,”
      a/k/a “Love,”
       
      Defendant
      SEALED INDICTMENT







      24 CRIM 542
      미합중국
       
       
      v.
      션 콤즈,
         퍼프 대디로 알려진,
         피 디디로 알려진,
         디디로 알려진,
         러브로 알려진
      피고
      승인 기소장
      24 Cr.
       





       
      24 CRIM 542

      COUNT ONE
      (Racketeering Conspiracy)


      The Grand Jury charges:

      Overview

      1. For decades, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, abused, threatened, and coerced women and others around him to fulfill his sexual desires, protect his reputation, and conceal his conduct. To do so, COMBS relied on the employees, resources, and influence of the multi-faceted business empire that he led and controlled--creating a criminal enterprise whose members and associates engaged in, and attempted to engage in, among other crimes, sex trafficking, forced labor, kidnapping, arson, bribery, and obstruction of justice.
      기소 1
      (조직적 범죄 공모 죄)
       
      대배심원에서는 아래와 같이 기소합니다.
       
      요약
       
      1. 수십 년 동안 피고인 션 콤즈, 일명 "Puff Daddy", "P. Diddy", "Diddy", "PD", "Love"는 자신의 성적 욕망을 충족시키고, 평판을 보호하며, 자신의 행위를 은폐하기 위해 주변 여성 및 다른 사람들을 학대, 협박 및 강요해 왔습니다. 이를 위해 피고인은 자신이 이끌고 통제하는 다각적인 사업의 직원, 자원 및 영향력을 이용하여 범죄 조직을 구성하였고, 그 구성원 및 동료들은 성매매, 강제 노동, 납치, 방화, 뇌물 수수 및 사법 방해 등의 범죄에 가담하였습니다.

      2. SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, operated his business, headquartered at various times in Manhattan and Los Angeles, under a variety of United States-based corporate entities, including Bad Boy Entertainment, Combs Enterprises, and Combs Global (collectively, the "Combs Business"). Corporate entities in the Combs Business included, among other things, record labels, a recording studio, an apparel line, an alcoholic spirits business, a marketing agency, and a television network and media company. 2. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 맨해튼과 로스앤젤레스에 본사를 두고 다양한 미국 기반 법인을 운영했습니다. 이 법인 들에는 배드보이엔터테인먼트, 콤즈 엔터프라이즈, 콤즈 글로벌 (통칭하여 "콤즈 사업체")이 포함됩니다. 콤즈 사업체에 속한 법인들은 레코드 레이블, 녹음 스튜디오, 의류 라인, 주류 사업, 마케팅 에이전시, 텔레비전 네트워크 및 미디어 회사 등을 포함합니다.
      3. At all times relevant to this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, engaged in a persistent and pervasive pattern of abuse toward women and other individuals. This abuse was, at times, verbal, emotional, physical, and sexual. As part of his pattern of abuse, COMBS manipulated women to participate in highly orchestrated performances of sexual activity with male commercial sex workers. At times, COMBS, and others acting at his direction, made arrangements for women and commercial sex workers to fly to COMBS' location. COMBS ensured participation from the women by, among other things, obtaining and distributing narcotics to them, controlling their careers, leveraging his financial support and threatening to cut off the same, and using intimidation and violence. 3. 본 기소와 관련된 모든 시점에, 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 여성 및 다른 개인들에 대한 지속적이고 광범위한 학대 행위에 가담했습니다. 이러한 학대는 때때로 언어적, 정서적, 신체적, 그리고 성적인 형태를 띠었습니다. 그의 학대 행위의 일환으로, 콤즈는 여성들을 조종하여 남성 상업적 성 노동자 들과의 고도로 연출된 성행위에 참여하도록 했습니다. 때때로, 피고 및 피고의 지시에 따라 행동하는 다른 사람들은 여성 및 상업적 성 노동자들이 피고의 위치로 이동하도록 준비했습니다. 피고는 특히 마약을 입수 및 배포하고, 그들의 경력을 통제하고, 그의 재정 지원을 이용하여 지원중단에 대한 위협, 협박 및 폭력을 사용하는 등의 방법으로 여성들을 피고의 범죄행위에 참여하도록 조장함.
      4. Physical abuse by SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, was recurrent and widely known. On numerous occasions from at least in or about 2009 and continuing for years, COMBS assaulted women by, among other things, striking, punching, dragging, throwing objects at, and kicking them. These assaults were, at times, witnessed by others and included one instance at a Los Angeles hotel in or about March 2016, which was captured on video and later publicly reported, where COMBS kicked, dragged, and threw a vase at a woman as she was attempting to leave. When a member of the hotel security staff intervened, COMBS attempted to bribe the staff member to ensure silence. COMBS' violence was also not limited to these women. It extended to his employees, witnesses to his abuse, and others. 4. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브", 의한 신체적 학대는 반복적이며 널리 알려진 사실로, 적어도 2009년경부터 수년간 지속된 수많은 경우에 피고는 여성들에게 폭행, 주먹질, 끌고 가기, 물건 던지기, 발로 차기 등의 방법으로 폭행했다. 이러한 폭행은 때때로 다른 사람들에게 목격되었으며, 2016 3월경 로스앤젤레스의 한 호텔에서 발생한 사건도 포함되는데, 이는 비디오로 촬영되어 나중에 공개적으로 보도되었다. 해당 영상에서 피고는 한 여성이 떠나려고 할 때 발로 차고 끌고 가며 꽃병을 던졌다. 호텔 보안 직원이 개입하자 피고는 침묵을 지키도록 뇌물을 주려고 시도하였다. 피고의 폭력은 이 여성들에게만 국한되지 않고, 그의 직원, 학대를 목격한 사람, 그리고 다른 사람들 에게까지 확대되었습니다.
      5. SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, used the Combs Business, including certain employees, to carry out, facilitate, and cover up his abuse and commercial sex. Those employees-including security staff, household staff, personal assistants, and high-ranking supervisors-and other close associates acted as COMBS' intermediaries, and their conduct was facilitated and assisted by COMBS' control of the Combs Business. 5. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 콤즈 비즈니스와 특정 직원들을 이용하여 그들을 학대 및 상업적 성행위를 실행하고, 촉진하며, 은폐했습니다. 해당 직원들 - 보안 직원, 가사 직원, 개인 비서, 고위 관리자를 포함 - 및 기타 측근들은 콤즈의 중개인 역할을 했으며, 그들의 행위는 피고가 콤즈 비즈니스를 통제함으로써 용이 및 범죄에 대한 자원으로 사용되었습니다.
      The Combs Enterprise 콤즈 기업(엔터프라이즈)
      6. From at least in or about 2008, through on or about the date of the filing of this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, and others known and unknown, were members and associates of a criminal organization (the "Combs Enterprise" or the "Enterprise"). Members and associates of the Combs Enterprise engaged in, and attempted to engage in, among other activities, sex trafficking, forced labor, interstate transportation for purposes of prostitution, coercion and enticement to engage in prostitution, narcotics offenses, kidnapping, arson, bribery, and obstruction of justice. 6. 본 기소장 제출일인 현재부터 적어도 2008년경까지, 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"와 기타 알려지거나 알려지지 않은 자들은 범죄 조직("콤즈 기업 " 또는 "엔터프라이즈")의 구성원 및 협력자였습니다. 콤즈 기업의 구성원 및 협력자들은 성매매, 강제 노동, 매춘 목적의 주(State)간 이동, 매춘 강요 및 유인, 마약 범죄, 납치, 방화, 뇌물 수수 및 사법 방해 등의 활동에 가담하거나 가담하려고 시도했습니다.
      7. The Combs Enterprise, including its leadership, its members, and its associates, constituted an "enterprise," as defined by Title 18, United States Code, Section 1961 (4), that is, a group of individuals associated in fact, although not a legal entity. The Combs Enterprise consisted of: (i) SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant; (ii) entities within the Combs Business, including but not limited to Bad Boy Entertainment, Combs Enterprises, and Combs Global; (iii) individuals employed by and associated with the Combs Business; and (iv) others known and unknown.
      7. 콤즈 엔터프라이즈는, 그 리더십, 구성원 및 관계자들을 포함하여, 미국 법전 제18편 제1961 (4)에서 정의하는 "조직", 즉 법인은 아니지만 사실상 연관된 개인들의 집단을 구성한다. 콤즈 엔터프라이즈는 다음으로 구성된다: (i) 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"; (ii) 콤즈 사업체 내의 법인들, 이에 국한되지 않지만 배드 보이 엔터테인먼트, 콤즈 엔터프라이즈 및 콤즈 글로벌을 포함하여; (iii) 콤즈 사업체에 고용되고 연관된 개인들;  (iv) 알려지거나 알려지지 않은 기타 인물들.

        *미국 법전 제18편 제1961 (4)에서 *"enterprise"(조직)**란 다음을 의미합니다.
      개인, 파트너십, 법인, 협회, 또는 기타 법적 실체, 그리고
      법인격을 갖추지 않은, 사실상 연관된 개인들의 집단 또는 그룹
      이 정의는 **RICO(Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act)법의 핵심 요소 중 하나입니다. RICO법은 조직적인 범죄 활동을 처벌하기 위한 법률이며, "조직"이라는 개념은 이 법의 적용 범위를 넓히는 데 중요한 역할을 합니다. , RICO법은 전형적인 범죄 조직만 아니라 기업, 정치 단체, 심지어 개인들 간의 일반적인 유대관계까지도 범죄 목적으로 연관되어 있다면 조직으로 간주하고 처벌할 수 있도록 합니다.
      8. The Combs Enterprise constituted an ongoing organization whose members functioned as a continuing unit for a common purpose of achieving the objectives of the Combs Enterprise. The Combs Enterprise was engaged in, and its activities affected, interstate and foreign commerce. The Combs Enterprise operated in the Southern District of New York and elsewhere.
      8. 콤즈 엔터프라이즈(이하, 조직)는 콤즈 조직의 목적 달성을 위해 구성원들이 공동의 목적으로 지속적인 단위로 가능케하는, 영구 조직을 구성했습니다. 콤즈 조직은 주를 넘나드는 그리고 국제적인에 범위로 행동하였고, 그 활동은 여러 주 및 국제적으로 그 영향을 미쳤습니다. 콤즈 조직은 뉴욕 남부 지방 법원 관할 구역 및 그 외 지역에서 운영되었습니다.
      9. At all times relevant to this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, was the leader of the Combs Enterprise. 9. 본 기소와 관련된 모든 시점에서, 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 콤즈 조직의 수장 이였습니다.
      10. SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, and others known and unknown, participated in unlawful and other activities related to the conduct of the Combs Enterprise's affairs. These individuals included certain Combs Business employees, such as members of COMBS' security staff, household staff, personal assistants, and high-ranking supervisors, as well as other close associates of COMBS. 10. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브" 비롯하여 알려지거나 알려지지 않은 기타 인물들은 콤즈 조직의 업무 수행과 관련된 불법 및 기타 활동에 가담하였다. 이러한 인물 들에는 콤즈의 경호 직원, 가정부 직원, 개인 비서 및 고위 감독관과 같은 특정 콤즈 사업체 직원 외 콤즈의 다른 측근들도 포함됩니다.
      Purposes of the Combs Enterprise 콤즈 조직의 목적
      11. The purposes of the Combs Enterprise included the following:
      11. 콤즈 조직의 목적은 다음과 같다고 판단된다.
      A. Operating a global business in the media, entertainment, and lifestyle industries, including, among other things, record labels, a recording studio, an apparel line, an alcoholic spirits business, a marketing agency, and a television network and media company. A.        미디어, 엔터테인먼트, 라이프스타일 산업 분야에서 글로벌 비즈니스를 운영하며, 이에는 특히 레코드 레이블, 녹음 스튜디오, 의류 라인, 주류 사업, 마케팅 에이전시, 텔레비전 네트워크 및 미디어 회사 등이 포함
      B. Preserving, protecting, promoting, and enhancing the power, reputation, and brand of SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, as a musician, entrepreneur, and figure in the entertainment industry B.        피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"의 음악가, 사업가, 그리고 엔터테인먼트 업계에서의 명성, 평판 및 브랜드 가치를 보존, 보호, 증진 및 강화하는 것
      C. Enriching members and associates of the Enterprise, including its leader, COMBS, and in particular those who demonstrated loyalty to COMBS and willingness to conceal his crimes; C.        조직의 리더인 피고인을 포함하여, 조직의 구성원 및 관계자들, 특히 피고인에게 충성심을 보이고 그의 범죄를 은폐하려는 의지를 보인 자들을 부당하게 이롭게 하는 행위
      D. Preserving, protecting, promoting, and enhancing the power of the Combs Enterprise, including the power of its leader, COMBS, through violence, use of firearms, threats of violence, coercion, and verbal, emotional, physical, and sexual abuse; D.       폭력, 총기 사용, 폭력 위협, 강압, 그리고 언어적, 정신적, 신체적 및 성적 학대를 통해, 콤즈 조직의 권력과 그 리더인 피고의 권력을 보존, 보호, 증진 및 강화하는 행위.
      E. Fulfilling the personal desires of COMBS, particularly those related to COMBS' sexual gratification, including through the exploitation of women and the use of commercial sex workers; E.        특히 여성 착취 및 성매매 여성 이용을 통한 피고인의 성적 만족과 관련하여 개인적인 욕구를 충족시키는 행위;
      F. Enabling COMBS and other members and associates of the Combs Enterprise to engage in unlawful acts of violence, including sexual violence; sex trafficking; forced labor; interstate transportation for purposes of prostitution; coercion and enticement to engage in prostitution; narcotics distribution; and other crimes, and concealing the commission of such acts; F.        피고와 조직의 다른 구성원 및 관계자들이 성폭력, 성매매, 강제노동, 매춘 목적의 주(state)간 이동, 매춘 강요 및 유인, 마약 유통 및 기타 범죄를 포함한 불법 폭력 행위에 가담하도록 하고, 그러한 행위의 실행을 은폐하는 행위
      G. Securing absolute loyalty from members of the Combs Enterprise, including through acts of violence and threats; and G.       콤즈 조직의 구성원들로부터 폭력 행위 및 협박을 포함한 수단을 통해 절대적인 충성을 확보하는 행위; 그리고
      H. Protecting the Combs Enterprise and its members and associates, including COMBS, from detection and prosecution by law enforcement authorities through acts of intimidation, manipulation, bribery, and threats of retaliation against individuals who witnessed the crimes committed by members and associates of the Enterprise. H.       콤즈 조직 및 그 구성원과 관계자들, 피고를 포함하여, 이들이 범죄 행위를 목격한 개인들에 대한 협박, 조작, 뇌물 수수 및 보복 위협 행위를 통해 법 집행 기관의 수사 및 기소로부터 보호하는 행위.
      Means and Methods of the Enterprise 조직의 수단 및 방법
      12. Among the means and methods by which SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, and other members and associates of the Combs Enterprise conducted and participated in the conduct of the affairs of the Combs Enterprise included the following: 12. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브" 및 기타 콤즈 조직의 구성원과 관계자들이 해당 조직의 활동을 수행하고 참여하는 데 사용한 수단과 방법에는 다음이 포함된다:
      A. COMBS, and other members and associates of the Combs Enterprise, wielded the power and prestige of COMBS' role at the Combs Business to intimidate, threaten, and lure female victims into COMBS' orbit, often under the pretense of a romantic relationship. COMBS then used force, threats of force, and coercion, to cause victims to engage in extended sex acts with male commercial sex workers that COMBS referred to as, among other things, "Freak Offs." Freak Offs were elaborate and produced sex performances that COMBS arranged, directed, masturbated during, and often electronically recorded. In arranging these Freak Offs, COMBS, with the assistance of members and associates of the Combs Enterprise, transported, and caused to be transported, commercial sex workers across state lines and internationally. Freak Offs occurred regularly, sometimes lasted multiple days, and often involved multiple commercial sex workers. During Freak Offs, COMBS distributed a variety of controlled substances to victims, in part to keep the victims obedient and compliant. Sometimes unbeknownst to the victims, COMBS kept videos he filmed of victims engaging in sex acts with commercial sex workers. After Freak Offs, COMBS and the victims typically received IV fluids to recover from the physical exertion and drug use. A.        피고 및 피고의 구성원과 관계자들은, 콤즈 사업체에서 콤즈의 역할이 갖는 권력과 명성을 이용하여 여성 피해자들을 협박하고 위협하며, 종종 연애 관계를 가장하여 콤즈의 영향권 안으로 끌어들였습니다. 그후 피고는 피고의 지위를 이용하여 폭력을 동반한 협박과 강제를 통하여 남성 성매매 인원들이 포함된 피고인이 명명한 “Freak Offs(괴짜파티)” 해당 활동은 피고를 통하여 지시 및 준비가 된 정교하게 만들어진 성적인 공연으로, 해당 공연을 통해 피고는 자위행위 혹은 전자기기를 통하여 해당 공연을 촬영하였다. 피고는 이러한 공연을 준비하면서, 피고의 조직의 구성원 및 관계자들의 도움을 받아, 상업적 성매매 여성들을 주 경계 및 국경을 넘어 이동을 지시 및 실행하였다. 'Freak Off'는 정기적으로 실행했고, 때로는 수일 동안 공연하였고, 종종 여러 명의 성매매 종사자가 참여하였다. 해당 기간동안 피고는 피해자들에게 다양한 규제 약물들을 배포하였으며, 이는 피해자들의 순종 및 복종을 위한 방법으로 이용되었다. 때로는 피해자들이 모르게 피고는 성매매 노동자와의 성행위를 하는 장면을 촬영 후 보관했다. 해당 활동 후 피해자들은 일반적으로 피로와 약물 사용에서 회복하기 위해 IV 수액을 맞았다.
      B. Members and associates of the Combs Enterprise, including high-ranking supervisors, security staff, household staff, personal assistants, and other Combs Business employees, facilitated the Freak Offs by, among other things, booking hotel rooms for the Freak Offs; stocking the hotel rooms in advance with the required Freak Off supplies, including controlled substances, baby oil, lubricant, extra linens, and lighting; cleaning the hotel rooms after the Freak Offs to try to mitigate room damage; arranging for travel for victims, commercial sex workers, and COMBS to and from Freak Offs; resupplying COMBS with requested supplies; delivering large sums of cash to COMBS to pay the commercial sex workers; and scheduling the delivery of IV fluids. In or about March 2024, during searches of COMBS' residences in Miami, Florida and Los Angeles, California, law enforcement seized various Freak Off supplies, including narcotics and more than 1,000 bottles of baby oil and lubricant. B.        고위 조직원, 보안요원, 가사 도우미, 개인 비서, 그리고 기타 콤즈 조직의 직원들을 포함한 콤즈 조직의 구성원 및 관계자들은 다음과 같은 행위를 통해 Freak Offs를 용이하게 했다: Freak Offs를 위한 호텔 객실 예약; 규제 약물, 베이비 오일, 윤활제, 추가 침구 및 조명을 포함한 필요한 Freak Off 용품으로 호텔 객실 사전 비치; Freak Offs 이후 객실 손상을 완화하기 위한 호텔 객실 청소; 피해자, 성매매 여성 및 피고의 Freak Offs 왕복 여행 준비; 피고에게 요청된 물품 재 공급; 성매매 여성들에게 지불하기 위해 피고에게 거액의 현금 전달; 그리고 IV 수액 배달 예약. 2024년 3월경, 플로리다주 마이애미와 캘리포니아주 로스앤젤레스에 있는 피고의 거주지를 수색하는 동안, 법 집행 기관은 마약 및 1,000병 이상의 베이비 오일과 윤활제를 포함한 다양한 Freak Off 용품을 압수했습니다.
      C. COMBS subjected victims to physical, emotional, and verbal abuse to cause the victims to engage in Freak Offs. COMBS maintained control over his victims through, among other things, physical violence, promises of career opportunities, granting and threatening to withhold financial support, and by other coercive means, including tracking their whereabouts, dictating the victims' appearance, monitoring their medical records, controlling their housing, and supplying them with controlled substances. During and separate from Freak Offs, COMBS, among other things, hit, kicked, threw objects at, and dragged victims, at times, by their hair. These assaults often resulted in injuries that took days or weeks to heal. COMBS also threatened victims' careers and livelihoods, including if they resisted participating in Freak Offs. Victims believed they could not refuse COMBS' demands without risking their financial or job security or without repercussions in the form of physical or emotional abuse. COMBS also used the sensitive, embarrassing, and incriminating recordings that he made during Freak Offs as collateral to ensure the continued obedience and silence of the victims. C.        피고는 피해자들에게 신체적, 정신적, 언어적 학대를 가하여 Freak Offs에 참여하도록 강요했습니다. 신체적 폭력, 경력 기회에 대한 약속, 재정 지원 제공 및 박탈 협박, 그리고 그들의 소재 추적, 외모 지시, 의료 기록 감시, 주거 통제, 규제 약물 제공 등을 포함한 기타 강압적인 수단을 통해 피해자들에 대한 통제를 유지하였다. Freak Offs 동안 및 별도로, 피고는 피해자들을 때리고, 발로 차고, 물건을 던지고, 때로는 머리카락을 잡아 끌었습니다. 이러한 폭행은 종종 치료에 며칠 또는 몇 주가 걸리는 부상을 초래했습니다. 피고는 또한 Freak Offs 참여를 거부하는 경우를 포함하여 피해자들의 경력과 생계를 위협했습니다. 피해자들은 재정적 또는 직업적 안정을 위태롭게 하거나 신체적 또는 정신적 학대의 형태로 보복을 당하지 않고 서는 피고의 요구를 거부할 수 없다고 믿었습니다. 또한 Freak Offs 동안 촬영한 민감하고, 당황스럽고, 범죄적인 녹화물을 담보로 사용하여 피해자들의 지속적인 복종과 침묵을 확보했습니다.
      D. Members and associates of the Combs Enterprise, including COMBS' security personnel, at times carried firearms. On more than one occasion, COMBS himself carried or brandished firearms to intimidate and threaten others, including victims of and witnesses to his abuse. In or about March 2024, during searches of COMBS' residences in Miami, Florida and Los Angeles, California, law enforcement seized firearms and ammunition, including three AR- 15s with defaced serial numbers, as well as a drum magazine. D.       콤즈 조직의 구성원 및 관계자들은, 콤즈의 경호원들을 포함하여, 때때로 총기를 소지했습니다. 한 번 이상의 경우에, 콤즈 자신은 자신의 학대 피해자 및 목격자를 포함한 타인을 위협하고 협박하기 위해 총기를 소지하거나 휘둘렀습니다. 2024 3월경, 플로리다주 마이애미와 캘리포니아주 로스앤젤레스에 있는 콤즈의 거주지를 수색하는 동안, 법 집행 기관은 일련번호가 훼손된 3개의 AR-15 (자동소총) 및 드럼 탄창을 포함하여 총기 및 탄약을 압수했습니다.
      E. Members and associates of the Combs Enterprise enabled COMBS' control over victims by following his directions regarding financial payments to victims, advancing or suppressing the victims' career opportunities, and acquiring the controlled substances COMBS used to keep the victims compliant. Members and associates of the Combs Enterprise at times witnessed COMBS' violence toward the victims, or the victims' injuries caused by Combs, without intervening. Instead, members and associates of the Combs Enterprise helped conceal the violence and abuse by, among other things, assisting COMBS in monitoring and preventing victims from leaving locations, such as hotels or COMBS' residences. These occasions included instances in which a victim was required to remain in hiding-sometimes for several days at a time-to recover from injuries COMBS inflicted, without being publicly observed. Members and associates of the Combs Enterprise also assisted COMBS in locating and contacting victims who attempted to flee his abuse. E.        콤즈 조직의 구성원 및 관계자들은 피해자들에 대한 재정적 지불, 피해자들의 경력 기회 증진 또는 억압, 그리고 피고가 피해자들을 순응하게 만드는 데 사용한 규제 약물 획득과 관련하여 그의 지시를 따름으로써 피고가 피해자들을 통제할 수 있도록 방조하였습니다. 때때로 콤즈 엔터프라이즈의 구성원 및 관계자들은 피고가 피해자들에게 가하는 폭력 또는 콤즈로 인해 피해자들이 입은 부상을 목격했지만 개입하지 않았습니다. 대신, 콤즈 조직의 구성원 및 관계자들은 무엇보다도 호텔이나 피고의 거주지와 같은 장소에서 피해자들이 떠나는 것을 피고가 감시하고 방지하도록 돕는 등의 방법으로 폭력과 학대를 은폐했습니다. 이러한 경우에는 피해자가 피고로부터 입은 부상으로부터 회복하기 위해, 때로는 한 번에 며칠 동안 숨어 지내야 하는 경우도 포함되었으며, 이는 대중에게 관찰되지 않도록 하기 위한 것이었습니다. 또한, 콤즈 엔터프라이즈의 구성원 및 관계자들은 피고의 학대를 피하려고 시도하는 피해자들을 찾고 연락하는 데에도 피고를 도왔습니다.
      F. When employees, witnesses to his abuse, or others threatened COMBS' authority or reputation, COMBS and members and associates of the Enterprise engaged in acts of violence, threats of violence, threats of financial and reputational harm, and verbal abuse. These acts of violence included kidnapping and arson. In addition, on multiple occasions, COMBS threw both objects and people, as well as hit, dragged, choked, and shoved others. F.        직원, 피고의 학대 행위를 목격한 증인, 또는 기타 피고의 권위나 명성을 위협하는 이들이 있을 경우, 피고와 피고 조직의 구성원 및 관계자들은 폭력 행위, 폭력 협박, 재정적 및 명예 훼손 협박, 그리고 언어적 학대를 자행하였습니다. 이러한 폭력 행위에는 납치 및 방화도 포함되었습니다. 또한, 피고는 여러 차례에 걸쳐 물건 및 사람을 던지고, 타인을 구타, 폭행, 질식시키고 밀치는 등의 행위를 하였습니다.
      G. When COMBS' authority or reputation was threatened by the possibility of negative publicity or legal or law enforcement action against him, including in or about late 2023 following public allegations of COMBS' crimes, COMBS and members and associates of the Enterprise pressured witnesses and victims, including through attempted bribery, to stay silent and not report what they experienced or knew to law enforcement. On phone calls, COMBS and other members and associates of the Enterprise, among other things, provided these victims and witnesses with a false narrative of events in an effort to conceal COMBS' crimes. COMBS caused these calls to be recorded on at least two occasions. G.       피고의 범죄 혐의에 대한 대중의 비난 이후 2023년 말경을 포함하여, 부정적인 언론 보도 또는 피고에 대한 법적 조치나 법 집행 조치 가능성으로 인해 피고의 권위 또는 명성이 위협받을 때, 피고와 조직의 구성원 및 관계자들은 뇌물 시도 등을 통해 목격자와 피해자들에게 침묵을 유지하고 자신들이 경험했거나 알고 있는 사실을 법 집행 기관에 신고하지 않도록 압력을 가했습니다. 전화 통화에서 피고 및 조직의 다른 구성원과 관계자들은 피고의 범죄를 은폐하기 위해 피해자와 목격자들에게 사건에 대한 허위 설명을 제공하는 등의 행위를 했습니다. 피고는 이러한 통화 내용을 최소 두 차례 녹음하도록 지시했습니다.
      The Racketeering Conspiracy 범죄 조직 관련 공모
      13. From at least in or about 2008, through on or about the date of the filing of this Indictment, in the Southern District of New York and elsewhere, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, and others known and unknown, being persons employed by and associated with the Combs Enterprise described in paragraphs 6 through 12 of this Indictment, an enterprise engaged in, and the activities of which affected, interstate and foreign commerce, knowingly combined, conspired, confederated, and agreed together and with each other to violate the racketeering laws of the United States, to wit, Title 18, United States Code, Section 1962( c ), that is, to conduct and participate, directly and indirectly, in the conduct of the affairs of the Combs Enterprise through a pattern of racketeering activity, as that term is defined in Title 18, United States Code, Sections 1961(1) and 1961 ( 5), consisting of: 13. 피고인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 적어도 2008년부터 당 기소장이 준비되는 기간까지, 18편 미국 법령, 1962 (c)항에서 정의하는 조직화된 범죄조직에서 보여주는 형상으로써, 주 간 및 세계적으로 활동하고 영향을 끼치는 부분, 콤즈 엔터프라이즈를 통해 업무를 수행하는 과정에 인지하거나 인지하지 못한 인원들을 고용하거나 도움을 제공받으며, 그리고 직접 및 간접적으로 관여 및 참여함으로써, 미국 법전 제18, 1962(c)에 따른 미국 공갈죄 법률을 위반하기 위해 고의적으로 결합, 공모, 연합 및 합의한 혐의가 있으며 이는 아래와 같습니다.
      A. multiple acts involving kidnapping, chargeable under the following provisions of state law: California Penal Code§ 207 (kidnapping), California Penal Code§§ 21 (a), 664 (attempt), California Penal Code § 31 (aiding and abetting), and California Penal Code § 182 (conspiracy); A.        다음과 같은 주 법 조항에 따라 기소 가능한 납치와 관련된 여러 행위:
      캘리포니아 형법 제207(납치) 캘리포니아 형법 제21(a)항 및 제664(미수) 캘리포니아 형법 제31(방조 및 교사) 캘리포니아 형법 제182(공모).
      B. multiple acts involving arson, chargeable under the following provisions of state law: California Penal Code§ 451 (arson), California Penal Code§§ 21(a), 664 (attempt), California Penal Code § 31 ( aiding and abetting), and California Penal Code § 182 (conspiracy); B.        방화와 관련된 다수의 위법 행위로, 다음과 같은 주 법률 조항에 따라 기소될 수 있음:
      캘리포니아 형법 제451(방화) 캘리포니아 형법 제21(a)  664(미수) 캘리포니아 형법 제31(방조) 캘리포니아 형법 제182(공모).
      C. multiple acts involving bribery, chargeable under the following provisions of state law: California Penal Code § 137(a) (bribery of a witness), California Penal Code §§ 21(a), 664 (attempt), California Penal Code§ 31 (aiding and abetting), and California Penal Code § 182 (conspiracy); C.        뇌물 관련 다수의 위법 행위
      캘리포니아 형법 제137(a)(증인 매수) 캘리포니아 형법 제21(a), 664(미수) 캘리포니아 형법 제31(a)(방조) 캘리포니아 형법 제182(공모)
      D. multiple acts indictable under Title 18, United States Code, Section 1512 (relating to tampering with a witness, victim, or an informant); D.       미국 법전 제18편 제1512(증인, 피해자 또는 정보 제공자에 대한 매수행위 관련)에 따라 기소 가능한 다수의 행위;
      E. multiple acts indictable under Title 18, United States Code, Sections 1589 and 2 (relating to forced labor); E.        미국법전 제18편 제1589조 및 제2(강제적 노동 관련)에 의거하여 기소될 수 있는 다수의 행위; (임금착취)
      F. multiple acts indictable under Title 18, United States Code, Sections 1591 and 2 (relating to sex trafficking); F.        미국 법전 제18편 제1591조 및 제2(성매매 관련)에 따라 기소 가능한 다수의 행위;
      G. multiple acts indictable under Title 18, United States Code, Sections 2421 ,2422, and 2 (relating to transportation and inducement to travel for purposes of prostitution and other illegal sexual activities); and G.       미국 법전 제18편 제2421, 2422조 및 제2(성매매 및 기타 불법 성행위를 목적으로 한 운송 및 여행 유도 관련)에 따라 기소 가능한 다수의 행위;
      H. multiple offenses involving the possession with intent to distribute, or distribution of narcotics and controlled substances, including cocaine, oxycodone, alprazolam, 3,4-Methy lenedioxymethamphetamine, 4-Bromo-2,5-dimethoxyphenethy lamine, gamma hydroxybutyric acid, and ketamine, m violation of Title 21 , United States Code, Sections 841 (a)(l ), (b )(1 )(C), (b )(1 )(E), (b )(2), and 846 ( distribution and possession with intent to distribute and conspiracy to do the same), and Title 18, United States Code, Section 2 ( aiding, abetting, and willfully causing). H.       코카인, 옥시코돈, 알프라졸람, 3,4-메틸렌디옥시메스암페타민, 4-브로모-2,5-디메톡시페네틸아민, 감마 하이드록시뷰티르산 및 케타민을 포함한 마약 및 규제 약물의 유통 목적 소지 또는 유통과 관련된 다수의 범죄, 이는 미국 법전 제21편 제841 (a)(1), (b)(1)(C), (b)(1)(E), (b)(2),  846(유통 및 유통 목적 소지 및 이에 대한 공모)와 미국 법전 제18편 제2(방조, 교사 및 고의적 야기) 위반에 해당함.
      14. It was a part of the conspiracy that SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, agreed that a conspirator would commit at least two acts of racketeering activity in the conduct of the affairs of the Combs Enterprise. 14. 본 공모의 일환으로, 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 공모자가 콤즈 엔터프라이즈의 업무 수행 과정에서 적어도 두 건 이상의 범법 행위를 저지르는 것에 동의하였습니다.
      Notice of Special Sentencing Factor 특별 양형 요소 고지
      15. From at least in or about 2009, up to and including in or about 2018, in the Southern District of New York and elsewhere, as part of his agreement to conduct and participate in the conduct of the affairs of the Combs Enterprise through a pattern of racketeering activity, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, agreed to, in and affecting interstate and foreign commerce, knowingly recruit, entice, harbor, transport, provide, obtain, advertise, maintain, patronize, and solicit by any means a person, knowing and in reckless disregard of the fact that means of force, threats of force, fraud, and coercion, as described in Title 18, United States Code, Section 1591(e)(2), and any combination of such means, would be used to cause the person to engage in a commercial sex act, in violation of Title 18, United States Code, Section 1591(a)(l) and (b)(l).
      (Title 18, United States Code, Section 1962(d).)
      15. 적어도 2009년경부터 2018년경까지, 뉴욕 남부 지방법원 관할 구역 및 기타 지역에서, 공갈 행위의 형상을 통해 콤즈 엔터프라이즈의 운영에 참여하고 관여하기로 하는 합의의 일환으로, 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브", 주간 및 국제 통상에 영향을 미치면서, 고의적으로 그리고 미국 법전 제18편 제1591 (e)(2)항에 기술된 폭력, 폭력의 위협, 사기 및 강압 수단, 그리고 그러한 수단들의 조합이 해당 인물로 하여금 미국 법전 제18편 제1591 (a)(1)항 및 (b)(1)항을 위반하여 상업적 성행위에 가담하도록 하는 데 사용될 것이라는 사실을 알고 있거나 무모하게 무시하면서, 어떠한 수단으로 든 해당 인물을 모집, 유인, 은닉, 운송, 제공, 획득, 광고, 유지, 후원 및 권유하는 데 동의했습니다.
      (미국 법전 제18편 제1962 (d))
      COUNT TWO
      (Sex Trafficking by Force, Fraud, or Coercion)
      (Victim-1)
      기소 2
      (폭행, 사기 또는 강요에 의한 성매매)
      (피해자 1)
      The Grand Jury further charges: 대배심원에서는 아래와 같이 기소합니다.
      16. From at least in or about 2009, up to and including in or about 2018, in the Southern District ofNew York and elsewhere, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, in and affecting interstate and foreign commerce, knowingly recruited, enticed, harbored, transported, provided, obtained, advertised, maintained, patronized, and solicited by any means a person, knowing and in reckless disregard of the fact that means of force, threats of force, fraud, and coercion, as described in Title 18, United States Code, Section 1591(e)(2), and any combination of such means, would be used to cause the person to engage in a commercial sex act, and attempted, aided and abetted, and willfully caused the same, to wit, COMBS recruited, enticed, harbored, transported, and maintained a person ("Victim-1 "), and attempted, aided and abetted, and willfully caused Victim-1 , to engage in commercial sex acts, knowing and in reckless disregard of the fact that Victim-1 was engaging in commercial sex acts as a result of force, fraud, and coercion.
      (Title 18, United States Code, Sections 1591(a)(l), (b)(l), 1594(a), and 2.)
      16. 적어도 2009년경부터 2018년경까지, 뉴욕 남부 지방법원 관할 구역 및 기타 지역에서, 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브", 주간 및 국제 통상에 영향을 미치면서, 미국 법전 제18편 제1591(e)(2)에 기술된 바와 같은 폭력, 폭력의 위협, 사기 및 강압 수단, 그리고 그러한 수단들의 조합이 해당 인물로 하여금 상업적 성행위에 가담하도록 하는 데 사용될 것이라는 사실을 알면서도, 그리고 이를 무모하게 무시하면서, 고의적으로 다음과 같은 행위를 하였습니다: 피해자들을 모집, 유인, 은닉, 운송, 제공, 획득, 광고, 유지, 후원 및 권유하고, 이와 동일한 행위를 시도, 방조 및 교사하였습니다. 구체적으로, 피고는 피해자-1을 모집, 유인, 은닉, 운송 및 유지하였으며, 피해자-1이 강압, 사기 및 강요의 결과로 상업적 성행위에 가담하고 있음을 알면서도, 그리고 이를 무모하게 무시하면서, 피해자-1이 상업적 성행위에 가담하도록 시도, 방조 및 교사하였습니다.
      (미국 연방법전 제18편 제1591 (a)(l), (b)(l), 1594 (a)  2)
      COUNT THREE
      (Transportation to Engage in Prostitution)
      기소 3
      (성매매 목적의 운송)
      The Grand Jury further charges: 대배심원에서는 아래와 같이 기소합니다.
      17. From at least in or about 2009, up to and including in or about 2024, in the Southern District of New York and elsewhere, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, knowingly transported an individual in interstate and foreign commerce with intent that the individual engage in prostitution, and attempted, aided and abetted, and willfully caused the same, to wit, COMBS transported, aided and abetted, and will:f_ully caused the transportation of female victims and commercial sex workers in interstate and foreign commerce on multiple occasions with the intent that they engage in prostitution.
      (Title 18, United States Code, Sections 2421(a) and 2.)
      17. 적어도 2009년경부터 2024년경까지, 뉴욕 남부 지방법원 관할 구역 및 기타 지역에서, 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브", 해당 개인이 매춘에 종사하도록 할 의도를 가지고 주간 및 국제 통상에서 개인을 고의로 운송했으며, 이를 시도, 교사 및 방조하고 고의로 야기했습니다. , 피고는 여성 피해자 및 성매매 여성들을 매춘에 종사시킬 의도를 가지고 여러 차례에 걸쳐 주간 및 국제 통상에서 운송, 교사 및 방조하고 고의로 야기했습니다.
      (미국 법전 제18편 제2421 (a)항 및 2)
      FORFEITURE ALLEGATIONS 혐의로 인한 몰수
      18. As a result of committing the offense alleged in Count One of this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, shall forfeit to the United States, pursuant to Title 18, United States Code, Section 1963, any and all interests the defendant acquired or maintained in violation of Title 18, United States Code, Section 1962; any and all interests in, securities of, claims against, and property or contractual rights of any kind affording a source of influence over, the enterprise named and described herein which the defendant established, operated, controlled, conducted, and participated in the conduct of, in violation of Title 18·, United States Code, Section 1962; and any and all property constituting and derived from proceeds obtained, directly and indirectly, said offense, including but not limited to a sum of money in United States currency representing the amount of proceeds traceable to the commission of said offense. 18. 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 본 기소장 제1항에 명시된 범죄를 저지른 결과, 미국 법전 제18편 제1963조에 따라, 미국 법전 제18편 제1962조를 위반하여 취득하거나 유지한 모든 이권; 본 기소장에 명시되고 설명된, 피고인이 설립, 운영, 통제, 관리하고 그 운영에 참여한 조직에 대한 모든 이권, 증권, 청구권, 그리고 해당 조직에 대한 영향력의 원천이 되는 모든 종류의 재산 또는 계약상 권리를 미국에 몰수당해야 합니다. 또한, 상기 범죄로 인해 직간접적으로 얻은 수익으로 구성되거나 파생된 모든 재산, 이에 국한되지 않지만 상기 범죄 실행으로 추적 가능한 수익금을 나타내는 미국 통화 금액도 몰수당해야 합니다.
      19. As a result of committing the offense alleged in Count Two of this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy," a/k/a "Diddy," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, shall forfeit to the United States, pursuant to Title 18, United States Code, Section 1594, any and all property, real and personal, involved in, used, or intended to be used to commit or to facilitate the commission of said offense and any and all property traceable to such property; any and all property, realand personal, constituting or derived from proceeds obtained, directly or indirectly, as a result of said offense, including but not limited to a sum of money in United States currency representing the amount of property involved in said offense and proceeds traceable to the commission of said offense. 19. 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 본 기소장 제2항에 명시된 범죄를 저지른 결과로, 미국 법전 제18편 제1594조에 따라, 해당 범죄를 저지르거나 용이하게 하는 데 사용되었거나 사용될 의도가 있었던 모든 재산, 부동산 및 동산, 그리고 그러한 재산으로부터 추적 가능한 모든 재산; 해당 범죄의 결과로 직접 또는 간접적으로 얻은 수익으로 구성되거나 파생된 모든 재산, 부동산 및 동산, 이에 국한되지는 않지만 해당 범죄에 관련된 재산의 가액과 해당 범죄의 실행으로 추적 가능한 수익을 나타내는 미국 통화 금액을 미국에 몰수해야 합니다.
      20. As a result of committing the offense alleged in Count Three of this Indictment, SEAN COMBS, a/k/a "Puff Daddy," a/k/a "P. Diddy ," a/k/a "Diddy ," a/k/a "PD," a/k/a "Love," the defendant, shall forfeit to the United States, pursuant to (i) Title 18, United States Code, Section 2428, any and all property, real and personal, constituting or derived from proceeds obtained, directly or indirectly, as a result of said offense; and any and all property, real or personal, that was used or intended to be used to commit or facilitate the commission of said offense, and (ii) Title 18, United States Code, Section 981(a)(l)(C) and Title 28, United States Code, Section 2461 , any and all property, real and personal, that constitutes or is derived from proceeds traceable to the commission of said offense, including but not limited to a sum of money in United States currency representing the amount of proceeds traceable to the commission of said offense.
      20. 피고인인 숀 콤즈, 일명 "퍼프대디", 일명 "피 디디", 일명 "디디", 일명 "PD", 일명 "러브"는 본 기소장 제3항에 명시된 범죄를 저지른 결과로, (i) 미국 법전 제18편 제2428조에 따라, 해당 범죄의 결과로 직접 또는 간접적으로 얻은 수익으로 구성되거나 그로부터 파생된 모든 재산, 동산 및 부동산을; 그리고 해당 범죄를 저지르거나 용이하게 하는 데 사용되었거나 사용될 의도였던 모든 재산, 동산 또는 부동산을 미국에 몰수해야 하며, (ii) 미국 법전 제18편 제981 (a)(1)(C) 및 미국 법전 제28편 제2461조에 따라, 해당 범죄의 실행으로 추적 가능한 수익으로 구성되거나 그로부터 파생된 모든 재산, 동산 및 부동산을 미국에 몰수해야 합니다. 여기에는 해당 범죄의 실행으로 추적 가능한 수익 금액을 나타내는 미국 통화 금액이 포함되지만 이에 국한되지는 않습니다.
      Substitute Assets Provision 대체자산 조항
      21. If any of the above described forfeitable property, as a result of any act or omission of the defendant:
      A. a. cannot be located upon the exercise of due diligence;
      B. b. has been transferred or sold to, or deposited with, a third person;
      C. c. has been placed beyond the jurisdiction of the Court;
      D. d. has been substantially diminished in value; or
      E. e. has been commingled with other property which cannot be subdivided without difficulty;
      it is the intent of the United States, pursuant to Title 18, United States Code, Section 1963(m), Title 21, United States Code, Section 853(p), and Title 28, United States Code, Section 2461(c), to seek forfeiture of any other property of the defendant up to the value of the above forfeitable property.
       
      (Title 18, United States Code, Section 981;
      Title 18, United States Code, Section 1594;
      Title 18, United States Code, Section 1963;
      Title 18, United States Code, Section 2428;
      Title 21, United States Code, Section 853;
      Title 28, United States Code, Section 2461.)
       
      21. 위에서 설명한 몰수 가능한 재산이 피고의 행위 또는 부작위로 인해 다음과 같은 상황에 처한 경우:
      A.        상당한 주의를 기울여도 그 소재를 파악할 수 없는 경우;
      B.        3자에게 양도, 매각 또는 예탁된 경우;
      C.        법원의 관할권 밖으로 이동된 경우;
      D.       그 가치가 상당 부분 감소한 경우; 또는
      E.        쉽게 분리할 수 없는 다른 재산과 혼합된 경우;
      미국은 미국 법전 제18편 제1963(m), 21편 제853(p) 및 제28편 제2461(c)에 따라 위 몰수 가능한 재산의 가액까지 피고의 다른 재산에 대한 몰수를 구할 의사가 있습니다.
      (미국법전 제18편 제981,
      미국법전 제18편 제1594,
      미국법전 제18편 제1963,
      미국법전 제18편 제2428,
      미국법전 제21편 제853,
      미국법전 제28편 제2461)

       

       

      반응형
      • 네이버 블로그 공유
      • 네이버 밴드 공유
      • 페이스북 공유
      • 카카오스토리 공유